文化 > 瑞典汉学家马悦然去世,把水浒西游引入瑞典,两任太太都是中国人

瑞典汉学家马悦然去世,把水浒西游引入瑞典,两任太太都是中国人

著名汉学家、瑞典科学院院士、诺贝尔文学奖18位终身评委之一马悦然于当地时间10月17日逝世,享年95岁。北京时间10月18日晚,瑞典学院官方网站宣布了这一消息。

马悦然(goran malmqvist),生于1924年,瑞典汉学家和翻译家。毕业于斯德哥尔摩大学,高本涵学生。

他曾担任斯德哥尔摩大学东方语言学院中国研究系教授兼系主任、瑞典艺术学院成员和欧洲汉学协会主席。

他是瑞典斯德哥尔摩大学的名誉教授,也是诺贝尔文学奖的18位终身评委之一。

作为当代西方汉学的领军人物之一,马悦然不仅在文学翻译和学术研究方面取得了杰出的成就,而且在中瑞文化交流中发挥了重要作用。

他是第一个将中国古典名著《水浒传》和《西游记》翻译成瑞典语的人。他还向西方介绍了先秦诸子的著作,如《诗经》、《论语》、《孟子》、《史记》、《礼记》、《尚书》、《庄子》和《荀子》。

他还翻译了辛弃疾的大部分诗歌,并组织编写了《中国文学手册:1900-1949》。他对中国古代经典的翻译和评价几乎涵盖了中国古代所有时期和所有类型的文学。

马悦然向西方社会推荐了许多中国作家。例如,他非常欣赏中国作家沈从文。1988年,瑞典学院本应授予沈从文当年的诺贝尔文学奖,但他因为沈从文的去世而放弃了。

此外,马悦然还将中国山西作家李瑞铎的作品翻译成瑞典语,并前往李瑞家的小山庄插队。他住在农民李锐的山洞里插队,并出钱让全村老少都吃一口。

马悦然不仅对中国文化有深厚的感情,而且他的婚姻与中国有缘。他的两个妻子都是中国人。第一任妻子是成都女孩。

马悦然的第二任妻子是陈文芬,中国台湾媒体人士。两人于1998年在台湾相遇。此后,他们有了多年的“暗恋”,并于2005年在山西宣布结婚。马悦然和陈文芬(生于1967年)相隔43年。这段婚姻引起了文化界的极大关注,却让他们保持低调。

这对夫妇曾经以“南方坡居住区”和“台湾小恶魔”的名字写了一部迷你小说。这本书叫做《我的金鱼会唱莫扎特》。一半是关于瑞典生活,一半是关于马悦然对辛弃疾和李清照和他一起喝酒的神游幻想。据说这本书受到莫言《小说九章》的启发,莫言还为这对跨国夫妇的爱情写了序言。

© Copyright 2018-2019 ps230x.com 路海门户网站 Inc. All Rights Reserved.